- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
ENO you who covers himself [with a garment],
- 2
قُمْ فَأَنذِرْ
ENArise and warn
- 3
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
ENAnd your Lord glorify
- 4
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
ENAnd your clothing purify
- 5
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
ENAnd uncleanliness avoid
- 6
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
ENAnd do not confer favor to acquire more
- 7
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
ENBut for your Lord be patient.
- 8
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
ENAnd when the trumpet is blown,
- 9
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ
ENThat Day will be a difficult day
- 10
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ
ENFor the disbelievers - not easy.
- 11
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا
ENLeave Me with the one I created alone
- 12
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا
ENAnd to whom I granted extensive wealth
- 13
وَبَنِينَ شُهُودًۭا
ENAnd children present [with him]
- 14
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
ENAnd spread [everything] before him, easing [his life].
- 15
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
ENThen he desires that I should add more.
- 16
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا
ENNo! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
- 17
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
ENI will cover him with arduous torment.
- 18
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
ENIndeed, he thought and deliberated.
- 19
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
ENSo may he be destroyed [for] how he deliberated.
- 20
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
ENThen may he be destroyed [for] how he deliberated.
- 21
ثُمَّ نَظَرَ
ENThen he considered [again];
- 22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
ENThen he frowned and scowled;
- 23
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
ENThen he turned back and was arrogant
- 24
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ
ENAnd said, "This is not but magic imitated [from others].
- 25
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
ENThis is not but the word of a human being."
- 26
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
ENI will drive him into Saqar.
- 27
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
ENAnd what can make you know what is Saqar?
- 28
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
ENIt lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
- 29
لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ
ENBlackening the skins.
- 30
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
ENOver it are nineteen [angels].
- 31
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةًۭ ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًۭا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
ENAnd We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.
- 32
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
ENNo! By the moon
- 33
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
ENAnd [by] the night when it departs
- 34
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
ENAnd [by] the morning when it brightens,
- 35
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
ENIndeed, the Fire is of the greatest [afflictions]
- 36
نَذِيرًۭا لِّلْبَشَرِ
ENAs a warning to humanity -
- 37
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
ENTo whoever wills among you to proceed or stay behind.
- 38
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
ENEvery soul, for what it has earned, will be retained
- 39
إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ
ENExcept the companions of the right,
- 40
فِى جَنَّٰتٍۢ يَتَسَآءَلُونَ
EN[Who will be] in gardens, questioning each other
- 41
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
ENAbout the criminals,
- 42
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
EN[And asking them], "What put you into Saqar?"
- 43
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
ENThey will say, "We were not of those who prayed,
- 44
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
ENNor did we used to feed the poor.
- 45
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
ENAnd we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
- 46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
ENAnd we used to deny the Day of Recompense
- 47
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
ENUntil there came to us the certainty."
- 48
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
ENSo there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.
- 49
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
ENThen what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
- 50
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ
ENAs if they were alarmed donkeys
- 51
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
ENFleeing from a lion?
- 52
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ
ENRather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
- 53
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
ENNo! But they do not fear the Hereafter.
- 54
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌۭ
ENNo! Indeed, the Qur'an is a reminder
- 55
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
ENThen whoever wills will remember it.
- 56
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
ENAnd they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.