- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
ENI swear by the Day of Resurrection
- 2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
ENAnd I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
- 3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
ENDoes man think that We will not assemble his bones?
- 4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
ENYes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
- 5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
ENBut man desires to continue in sin.
- 6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ
ENHe asks, "When is the Day of Resurrection?"
- 7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
ENSo when vision is dazzled
- 8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
ENAnd the moon darkens
- 9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
ENAnd the sun and the moon are joined,
- 10
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
ENMan will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
- 11
كَلَّا لَا وَزَرَ
ENNo! There is no refuge.
- 12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
ENTo your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
- 13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
ENMan will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
- 14
بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ
ENRather, man, against himself, will be a witness,
- 15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
ENEven if he presents his excuses.
- 16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
ENMove not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
- 17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
ENIndeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
- 18
فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
ENSo when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
- 19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
ENThen upon Us is its clarification [to you].
- 20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
ENNo! But you love the immediate
- 21
وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
ENAnd leave the Hereafter.
- 22
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ
EN[Some] faces, that Day, will be radiant,
- 23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ
ENLooking at their Lord.
- 24
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ
ENAnd [some] faces, that Day, will be contorted,
- 25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ
ENExpecting that there will be done to them [something] backbreaking.
- 26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
ENNo! When the soul has reached the collar bones
- 27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ
ENAnd it is said, "Who will cure [him]?"
- 28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
ENAnd the dying one is certain that it is the [time of] separation
- 29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
ENAnd the leg is wound about the leg,
- 30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
ENTo your Lord, that Day, will be the procession.
- 31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
ENAnd the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
- 32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
ENBut [instead], he denied and turned away.
- 33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
ENAnd then he went to his people, swaggering [in pride].
- 34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
ENWoe to you, and woe!
- 35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
ENThen woe to you, and woe!
- 36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
ENDoes man think that he will be left neglected?
- 37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ
ENHad he not been a sperm from semen emitted?
- 38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
ENThen he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
- 39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
ENAnd made of him two mates, the male and the female.
- 40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
ENIs not that [Creator] Able to give life to the dead?