- 1
إِنَّآأَرْسَلْنَانُوحًاإِلَىٰقَوْمِهِۦٓأَنْأَنذِرْقَوْمَكَمِنقَبْلِأَنيَأْتِيَهُمْعَذَابٌأَلِيمٌۭ١
ENIndeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."
- 2
قَالَيَـٰقَوْمِإِنِّىلَكُمْنَذِيرٌۭمُّبِينٌ٢
ENHe said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,
- 3
أَنِٱعْبُدُوا۟ٱللَّهَوَٱتَّقُوهُوَأَطِيعُونِ٣
EN[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.
- 4
يَغْفِرْلَكُممِّنذُنُوبِكُمْوَيُؤَخِّرْكُمْإِلَىٰٓأَجَلٍۢمُّسَمًّى ۚإِنَّأَجَلَٱللَّهِإِذَاجَآءَلَايُؤَخَّرُ ۖلَوْكُنتُمْتَعْلَمُونَ٤
ENAllah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "
- 5
قَالَرَبِّإِنِّىدَعَوْتُقَوْمِىلَيْلًۭاوَنَهَارًۭا٥
ENHe said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.
- 6
فَلَمْيَزِدْهُمْدُعَآءِىٓإِلَّافِرَارًۭا٦
ENBut my invitation increased them not except in flight.
- 7
وَإِنِّىكُلَّمَادَعَوْتُهُمْلِتَغْفِرَلَهُمْجَعَلُوٓا۟أَصَـٰبِعَهُمْفِىٓءَاذَانِهِمْوَٱسْتَغْشَوْا۟ثِيَابَهُمْوَأَصَرُّوا۟وَٱسْتَكْبَرُوا۟ٱسْتِكْبَارًۭا٧
ENAnd indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.
- 8
ثُمَّإِنِّىدَعَوْتُهُمْجِهَارًۭا٨
ENThen I invited them publicly.
- 9
ثُمَّإِنِّىٓأَعْلَنتُلَهُمْوَأَسْرَرْتُلَهُمْإِسْرَارًۭا٩
ENThen I announced to them and [also] confided to them secretly
- 10
فَقُلْتُٱسْتَغْفِرُوا۟رَبَّكُمْإِنَّهُۥكَانَغَفَّارًۭا١٠
ENAnd said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.
- 11
يُرْسِلِٱلسَّمَآءَعَلَيْكُممِّدْرَارًۭا١١
ENHe will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers
- 12
وَيُمْدِدْكُمبِأَمْوَٰلٍۢوَبَنِينَوَيَجْعَللَّكُمْجَنَّـٰتٍۢوَيَجْعَللَّكُمْأَنْهَـٰرًۭا١٢
ENAnd give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.
- 13
مَّالَكُمْلَاتَرْجُونَلِلَّهِوَقَارًۭا١٣
ENWhat is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
- 14
وَقَدْخَلَقَكُمْأَطْوَارًا١٤
ENWhile He has created you in stages?
- 15
أَلَمْتَرَوْا۟كَيْفَخَلَقَٱللَّهُسَبْعَسَمَـٰوَٰتٍۢطِبَاقًۭا١٥
ENDo you not consider how Allah has created seven heavens in layers
- 16
وَجَعَلَٱلْقَمَرَفِيهِنَّنُورًۭاوَجَعَلَٱلشَّمْسَسِرَاجًۭا١٦
ENAnd made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?
- 17
وَٱللَّهُأَنۢبَتَكُممِّنَٱلْأَرْضِنَبَاتًۭا١٧
ENAnd Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
- 18
ثُمَّيُعِيدُكُمْفِيهَاوَيُخْرِجُكُمْإِخْرَاجًۭا١٨
ENThen He will return you into it and extract you [another] extraction.
- 19
وَٱللَّهُجَعَلَلَكُمُٱلْأَرْضَبِسَاطًۭا١٩
ENAnd Allah has made for you the earth an expanse
- 20
لِّتَسْلُكُوا۟مِنْهَاسُبُلًۭافِجَاجًۭا٢٠
ENThat you may follow therein roads of passage.' "
- 21
قَالَنُوحٌۭرَّبِّإِنَّهُمْعَصَوْنِىوَٱتَّبَعُوا۟مَنلَّمْيَزِدْهُمَالُهُۥوَوَلَدُهُۥٓإِلَّاخَسَارًۭا٢١
ENNoah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss.
- 22
وَمَكَرُوا۟مَكْرًۭاكُبَّارًۭا٢٢
ENAnd they conspired an immense conspiracy.
- 23
وَقَالُوا۟لَاتَذَرُنَّءَالِهَتَكُمْوَلَاتَذَرُنَّوَدًّۭاوَلَاسُوَاعًۭاوَلَايَغُوثَوَيَعُوقَوَنَسْرًۭا٢٣
ENAnd said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr.
- 24
وَقَدْأَضَلُّوا۟كَثِيرًۭا ۖوَلَاتَزِدِٱلظَّـٰلِمِينَإِلَّاضَلَـٰلًۭا٢٤
ENAnd already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."
- 25
مِّمَّاخَطِيٓـَٔـٰتِهِمْأُغْرِقُوا۟فَأُدْخِلُوا۟نَارًۭافَلَمْيَجِدُوا۟لَهُممِّندُونِٱللَّهِأَنصَارًۭا٢٥
ENBecause of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.
- 26
وَقَالَنُوحٌۭرَّبِّلَاتَذَرْعَلَىٱلْأَرْضِمِنَٱلْكَـٰفِرِينَدَيَّارًا٢٦
ENAnd Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.
- 27
إِنَّكَإِنتَذَرْهُمْيُضِلُّوا۟عِبَادَكَوَلَايَلِدُوٓا۟إِلَّافَاجِرًۭاكَفَّارًۭا٢٧
ENIndeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.
- 28
رَّبِّٱغْفِرْلِىوَلِوَٰلِدَىَّوَلِمَندَخَلَبَيْتِىَمُؤْمِنًۭاوَلِلْمُؤْمِنِينَوَٱلْمُؤْمِنَـٰتِوَلَاتَزِدِٱلظَّـٰلِمِينَإِلَّاتَبَارًۢا٢٨
ENMy Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."
Translations: Korkut (BS), Sahih International (EN). Transliteration: en.transliteration (alquran.cloud). Recitation with verse and word timings: Mishary Alafasy (quran.com). Text: alquran.cloud + quran.com.