Deen Path
← All surahs

72. Al-Jinn

The Jinn · 28 ayahs · Meccan

سُورَةُ الجِنِّ
Verses
Listen to the full surah
Mishary Alafasy · tap to start
Translations:
  1. 1

    قُلْأُوحِىَإِلَىَّأَنَّهُٱسْتَمَعَنَفَرٌۭمِّنَٱلْجِنِّفَقَالُوٓا۟إِنَّاسَمِعْنَاقُرْءَانًاعَجَبًۭا١

    ENSay, [O Muhammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur'an.

  2. 2

    يَهْدِىٓإِلَىٱلرُّشْدِفَـَٔامَنَّابِهِۦ ۖوَلَننُّشْرِكَبِرَبِّنَآأَحَدًۭا٢

    ENIt guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone.

  3. 3

    وَأَنَّهُۥتَعَـٰلَىٰجَدُّرَبِّنَامَاٱتَّخَذَصَـٰحِبَةًۭوَلَاوَلَدًۭا٣

    ENAnd [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son

  4. 4

    وَأَنَّهُۥكَانَيَقُولُسَفِيهُنَاعَلَىٱللَّهِشَطَطًۭا٤

    ENAnd that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression.

  5. 5

    وَأَنَّاظَنَنَّآأَنلَّنتَقُولَٱلْإِنسُوَٱلْجِنُّعَلَىٱللَّهِكَذِبًۭا٥

    ENAnd we had thought that mankind and the jinn would never speak about Allah a lie.

  6. 6

    وَأَنَّهُۥكَانَرِجَالٌۭمِّنَٱلْإِنسِيَعُوذُونَبِرِجَالٍۢمِّنَٱلْجِنِّفَزَادُوهُمْرَهَقًۭا٦

    ENAnd there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden.

  7. 7

    وَأَنَّهُمْظَنُّوا۟كَمَاظَنَنتُمْأَنلَّنيَبْعَثَٱللَّهُأَحَدًۭا٧

    ENAnd they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger].

  8. 8

    وَأَنَّالَمَسْنَاٱلسَّمَآءَفَوَجَدْنَـٰهَامُلِئَتْحَرَسًۭاشَدِيدًۭاوَشُهُبًۭا٨

    ENAnd we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames.

  9. 9

    وَأَنَّاكُنَّانَقْعُدُمِنْهَامَقَـٰعِدَلِلسَّمْعِ ۖفَمَنيَسْتَمِعِٱلْـَٔانَيَجِدْلَهُۥشِهَابًۭارَّصَدًۭا٩

    ENAnd we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.

  10. 10

    وَأَنَّالَانَدْرِىٓأَشَرٌّأُرِيدَبِمَنفِىٱلْأَرْضِأَمْأَرَادَبِهِمْرَبُّهُمْرَشَدًۭا١٠

    ENAnd we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course.

  11. 11

    وَأَنَّامِنَّاٱلصَّـٰلِحُونَوَمِنَّادُونَذَٰلِكَ ۖكُنَّاطَرَآئِقَقِدَدًۭا١١

    ENAnd among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways.

  12. 12

    وَأَنَّاظَنَنَّآأَنلَّننُّعْجِزَٱللَّهَفِىٱلْأَرْضِوَلَننُّعْجِزَهُۥهَرَبًۭا١٢

    ENAnd we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth, nor can we escape Him by flight.

  13. 13

    وَأَنَّالَمَّاسَمِعْنَاٱلْهُدَىٰٓءَامَنَّابِهِۦ ۖفَمَنيُؤْمِنۢبِرَبِّهِۦفَلَايَخَافُبَخْسًۭاوَلَارَهَقًۭا١٣

    ENAnd when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his Lord will not fear deprivation or burden.

  14. 14

    وَأَنَّامِنَّاٱلْمُسْلِمُونَوَمِنَّاٱلْقَـٰسِطُونَ ۖفَمَنْأَسْلَمَفَأُو۟لَـٰٓئِكَتَحَرَّوْا۟رَشَدًۭا١٤

    ENAnd among us are Muslims [in submission to Allah], and among us are the unjust. And whoever has become Muslim - those have sought out the right course.

  15. 15

    وَأَمَّاٱلْقَـٰسِطُونَفَكَانُوا۟لِجَهَنَّمَحَطَبًۭا١٥

    ENBut as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.'

  16. 16

    وَأَلَّوِٱسْتَقَـٰمُوا۟عَلَىٱلطَّرِيقَةِلَأَسْقَيْنَـٰهُممَّآءًغَدَقًۭا١٦

    ENAnd [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision

  17. 17

    لِّنَفْتِنَهُمْفِيهِ ۚوَمَنيُعْرِضْعَنذِكْرِرَبِّهِۦيَسْلُكْهُعَذَابًۭاصَعَدًۭا١٧

    ENSo We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord He will put into arduous punishment.

  18. 18

    وَأَنَّٱلْمَسَـٰجِدَلِلَّهِفَلَاتَدْعُوا۟مَعَٱللَّهِأَحَدًۭا١٨

    ENAnd [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone.

  19. 19

    وَأَنَّهُۥلَمَّاقَامَعَبْدُٱللَّهِيَدْعُوهُكَادُوا۟يَكُونُونَعَلَيْهِلِبَدًۭا١٩

    ENAnd that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass."

  20. 20

    قُلْإِنَّمَآأَدْعُوا۟رَبِّىوَلَآأُشْرِكُبِهِۦٓأَحَدًۭا٢٠

    ENSay, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone."

  21. 21

    قُلْإِنِّىلَآأَمْلِكُلَكُمْضَرًّۭاوَلَارَشَدًۭا٢١

    ENSay, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."

  22. 22

    قُلْإِنِّىلَنيُجِيرَنِىمِنَٱللَّهِأَحَدٌۭوَلَنْأَجِدَمِندُونِهِۦمُلْتَحَدًا٢٢

    ENSay, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge.

  23. 23

    إِلَّابَلَـٰغًۭامِّنَٱللَّهِوَرِسَـٰلَـٰتِهِۦ ۚوَمَنيَعْصِٱللَّهَوَرَسُولَهُۥفَإِنَّلَهُۥنَارَجَهَنَّمَخَـٰلِدِينَفِيهَآأَبَدًا٢٣

    ENBut [I have for you] only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger - then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever.

  24. 24

    حَتَّىٰٓإِذَارَأَوْا۟مَايُوعَدُونَفَسَيَعْلَمُونَمَنْأَضْعَفُنَاصِرًۭاوَأَقَلُّعَدَدًۭا٢٤

    EN[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.

  25. 25

    قُلْإِنْأَدْرِىٓأَقَرِيبٌۭمَّاتُوعَدُونَأَمْيَجْعَلُلَهُۥرَبِّىٓأَمَدًا٢٥

    ENSay, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period."

  26. 26

    عَـٰلِمُٱلْغَيْبِفَلَايُظْهِرُعَلَىٰغَيْبِهِۦٓأَحَدًا٢٦

    EN[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone

  27. 27

    إِلَّامَنِٱرْتَضَىٰمِنرَّسُولٍۢفَإِنَّهُۥيَسْلُكُمِنۢبَيْنِيَدَيْهِوَمِنْخَلْفِهِۦرَصَدًۭا٢٧

    ENExcept whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and behind him observers

  28. 28

    لِّيَعْلَمَأَنقَدْأَبْلَغُوا۟رِسَـٰلَـٰتِرَبِّهِمْوَأَحَاطَبِمَالَدَيْهِمْوَأَحْصَىٰكُلَّشَىْءٍعَدَدًۢا٢٨

    ENThat he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number.

Translations: Korkut (BS), Sahih International (EN). Transliteration: en.transliteration (alquran.cloud). Recitation with verse and word timings: Mishary Alafasy (quran.com). Text: alquran.cloud + quran.com.